TRAVELLINO PONUDA

OPLENAČKA BERBA


BEOGRAD – ORAŠAC - ARANĐELOVAC – PEĆINA RISOVAČA – OPLENAC – TOPOLA - BEOGRAD


07.10.2017. 

08.10.2017.


In vino veritas – U vinu je istina, govorili su Stari Rimnjani ali ovaj napitak koji se pravi od vinove loze koja ima tradiciju, neki izvori kažu i oko 8000 godina, nekako se najviše vezuje za stare Grke i njihove Bogove i smatra se božanskim pićem. Vinorodna Srbija je prvi put osetila blagodeti uzgoja vinove loze još u III veku naše ere kada je prve čokote zasadio car Prob na obroncima Fruške Gore i u okolini tadašnjeg Sirmijuma. Od tada počinje i u našoj zemlji tradicija proizvodnje ovog napitka koji ne služi samo za uživanje već i kao lek za veći deo ljudskog organizma.


Polazak iz Beograda u 8 časova (tačno mesto polaska biće poznato 2 dana pred putovanje)
Vožnja ka Orašcu. Obilazak ovog mesta koje je poznato kao mesto gde je sklopljen dogovor da se krene u borbu protiv Turaka, koji se u istoriji kasnije naziva Prvi Srpski Ustanak. Nakon obilaska, nastavak puta ka Aranđelovcu, gradiću u centru Šumadije koji se nalazi u podnožju planina Bukulja i Venčac. Kratko upoznavanje sa gradom i svakako osveženje na nadasve čuvenom izvoru kisele vode na kom je još u prvoj polovini XIX veka svoje zdravlje krepio i Dositej Obradović, a čija voda se koristila i na dvoru kneza Miloša Obrenovića. Još jedna znamenitost ovog grada koja se posećuje u nastavku putovanja je pećina Risovača – koja je jedna od najpoznatijih nalazišta paleolita u Evropi. Nakon posete ovoj pećini put dalje vodi ka Karađorđevom gradu – Topoli. Razgledanje i upoznavanje sa gradom – brdo Oplenac i crkva Sv. Đorđa – mauzolej kraljevske porodice Karadjordjević kao i kuća Petra I, kraljeva i kraljičina vila, kraljevi vinogradi i kraljevski podrumi i u podnožju samog brda tj. u centru Topole – Karađordjev grad i crkva Presvete Bogorodice koju je podigao Veliki Srpski Vožd. Nakon ovog kratkog obilaska slobodno vreme. Fakultativni ručak. Poseta manifestaciji „Oplenačka berba“ koja se tradicionalno održava svake jeseni u ovoj šumadijskoj varošici kao dokaz tradicije proizvodnje vina na ovim područjima. Polazak za Beograd u kasnim popodnevnim časovima. Povratak za Beograd u večernjim časovima.


CENA ARANŽMANA:  1990 din  sniženo 1.190 din   
Deca do 12 god. 1000 din

Način plaćanja:
- 30% prilikom rezervacije, ostatak isplaćeno 7 dana pred put 
- platnim karticama DINA,VISA, MAESTRO, MASTER CARD, AMERICAN EXPRESS 

U cenu aranžmana uračunato:    
•    Prevoz turističkim autobusom
•    Razgledanja prema programu 
•    Usluge vodiča / 
pratioca grupe (predstavnik agencije)
•    Troškovi organizacije putovanja

U cenu aražmana nije uracunato:
•    Individualni troškovi
•    Ulaznica za spomen park Orašac 150.00 din
•    Ulaznica za pećinu Risovača  200.00 din
•    Ulaznica za muzejski kompleks na Oplencu i u Topoli  400.00 din

•    Ručak  900 din (čorba, roštilj sa prilogom, salata, lepinja, desert) obavezna prijava u agenciji


PROGRAM JE RAĐEN NA BAZI MINIMUM 70 PUTNIKA

OTKAZ5 DANA PRE POČETKA PUTOVANJA

UZOVAJ PROGRAM VAŽE OPŠTI USLOVI PUTOVANJA TA TRAVELLINO

Organizator putovanja TRAVELLINO  licenca OTP 26/2010

cenovnik br.1 od 20.07.2017.


POSEBNE NAPOMENE:
•  Redosled sedenja u autobusu se pravi prema datumu prijave. 
•  Zaustavljanje radi usputnih odmora predviđeno je na svakih 3,5 do 4 sata vožnje na usputnim stajalištima, a u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.
•  Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u autobusu i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni prevoznik niti hotel ne odgovaraju za iste! U slučaju obijanja autobusa, putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.
•  Napominjemo da je putovanje grupno, i tome je sve podređeno. Prema tome potrebno je jasno sagledavanje situacije da su u vozilu, muzika i filmovi koji se puštaju, neutralni po svom sadržaju, temperatura u vozilu ne može se individualno za svako sedište podešavati, i imajte u vidu da ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno i sl. Dakle, za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje među putnicima i osećaj kolektivizma.
•  Prostor za prtljag u autobusu je ograničen i predviđena količina prtljaga po putniku je 1 kofer i 1 komad ručnog prtljaga.
•  Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu.
•  Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak...)
•  Organizator putovanja i izleta na putovanju zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta predviđenih programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti. Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja... ne rade.
•  Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu)
•  Putnicima koji imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučujemo da na internetu provere radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
• Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
• U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka najkasnije do 09:00 časova. Svaki hotel ima restoran. Svaka soba ima tuš/WC. Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, obavezuje se da ime postavi najkasnije 7 dana pre polaska na put. U slučaju promene hotela, organizator je dužan o tome obavestiti sve putnike, a zamenjen hotel mora u svemu odgovarati standardima hotela datog u opisu programa.
• Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata.   Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj, fen za kosu, internet...)
•  Organizator putovanja ne može da utiče na razmeštaj po sobama, jer to isključivo zavisi od recepcije smeštajnog objekta.
•  Zahtevi za konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni autobuski aranžmani ne podrazumevaju ovakvu vrstu smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležaj i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.
• Smeštaj na grupnim aranžmanima ovog tipa je u dvokrevetnim ili dvokrevetnim sobama sa pomoćnim ležajem namenjene za smeštaj treće osobe. Sobe sa pomoćnim ležajem su manje komforne, a treći ležaj je pomoćni i može biti standardnih ili manjih dimenzija.
•  Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.
•  Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
•  Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja.
•  Medjunarodno putno zdravstveno osiguranje je obavezno za pojedine destinacije. Savetujemo Vas da isto posedujete za sva vaša putovanja, jer u suprotnom sami snosite odgovornost za eventualne posledice prilikom kontrole države u koju putujete, kao i kontrole u državama kroz koje prolazite.
•   Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju.  Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju...) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU. 
•   Za sve informacije date usmenim, telefonskim ili elektronskim putem agencija ne snosi odgovornost. Validan je samo pisani program putovanja istaknut u prostorijama agencije
•  Dan pred polazak organizator putovanja šalje SMS poruku sa svim detaljima polaska. Ukoliko ne dobijete poruku OBAVEZNO kontaktirajte agenciju radi dobijanja tačnih podataka oko polaska na putovanje.