TRAVELLINO PONUDA

BISERNA JEZERA AUSTRIJE

Salcburg – Volfgangze - Bad Išl – Halajn - Halštat

5 dana / 2 noćenja / autobusom


06.04. – 10.04.2017.

25.05. - 29.05.2017. festival narcisa


U terminu 25.05. uživajte u fenomenalnom festivalu narcisa koji se održava u mestu Bad Ausze. Zabavite se uz muziku, probajte regionalna jela, dok razgledate neverovatne figure napravljene od narcisa. Vesela atmosfera, domaćini u narodnoj nošnji i parada samo će doprineti sjajnim utiscima sa putovanja.

Salcburg je četvrti po veličini grad u Austriji i leži na obalama reke Salcah, na severnoj granici sa Alpima. Blizina Alpa jedna je od turističkih atrakcija, ali je ipak najpoznatiji po svojoj istoriji. Salcburg je rodni grad kompozitora Volfganga Amadeusa Mocarta, a koji ima mnoštvo drugih atrakcija.

Volfgangze (Wolfgangsee) je jedno od najlepših austrijskih jezera i poznato turističko mesto. U blizini je Sv. Gilgen gde se nalazi rodna kuća Mocartove majke.

Bad Išl (Bad Ischl) je svojevrsna ciljna tačka pri poseti austrijskim jezerima i beleži dugu istoriju turističke destinacije. Habzburška princeza Sofija baš u Bad Išlu je izlečila neplodnost. Kasnije je njen sin, car Franja Josif I, svake godine tamo provodio svoja leta. Svakako ne propustite da probate čuvene išlere u najpoznatijoj austrijskoj poslastičarnici.

Halštat (Hallstatt) se nalazi na samoj obali, u jugozapadnom delu istoimenog jezera, u austrijskom Salckamergut regionu, koji se proteže istočno od grada Salcburga. U ovoj regiji se nalazi i Halštat rudnik soli, najstariji na svetu.


PROGRAM PUTOVANJA:                                  

1.dan četvrtak: Beograd Polazak iz Beograda u 22h sa Lastine stanice (dolazni peroni). Vožnja autoputem kroz Srbiju, Hrvatsku i Sloveniju ka Austriji, uz kratke usputne pauze za osveženje.


2.dan petak: Salcburg  Po dolasku razgledanje grada u pratnji vodiča. Obilazak Mocartovog rodnog mesta i jednog od najlepših gradova srednje Evrope pešice: Katedrala, Franjevački manastir, Nadbiskupska palata, Mocartova rodna kuća, raskošni park Mirabel sa veličanstvenim pogledom na palatu. Slobodno vreme ili fakultativni obilazak Helbrun palate i magičnih fontana, izgradjenih početkom XVII veka po nalogu princa Markusa Sitikusa kao letnja rezidencija, u podnožju planine Helbrun. Smeštaj u hotel. Slobodno vreme. Noćenje.


3.dan subota: Vofgangze – Bad Išl - Bad Ausze Doručak. Putovanje prema jednom od najlepših austrijskih jezera Volfgangze. Danas je to poznato turističko mesto zahvaljujući i tradiciji operete i slavnih hotela. Na Sv. Gilgenu se nalazi kuća Mocartove majke, a obići ćemo glavni trg, crkvu sv. Egidija, gradske većnice i stari hotel Post s oslikanom fasadom. Fakultativna vožnja brodom po jezeru (Sv.Gilgen- Sv.Volfgang). Nastavak putovanja ka Bad Išlu. U gradskom središtu možete posetiti jednu od najslavnijih poslastičarnica Austrije “Zauner" i probati autentične išlere, kolače koji su dobili ime po samom mestu. Slobodno vreme za šetnju ili kafu i kolače. Nastavak putovanja ka mestu Bad Ausze (Bad Aussee) gde ćete uživati u uličnom festivalu narcisa. (za termin 25.05.). Povratak u hotel. Noćenje.


4.dan nedelja Halajn - Halštat Doručak. Napuštanje hotela. Polazak prema mestu Halajn, drugom po veličini naselju u okolini Salcburga. Fakultativna poseta rudniku soli u trajanju od 1,5h ili slobodno vreme za šetnju. Znamenitosti gradića su kuća muzej kompozitora Franca Grubera, tvorca najpoznatije božićne pesme Tiha noć i Keltski muzej. Nastavak putovanja ka Halštatu – poznatom jezeru i jednom od najpoznatijih fotografskih motiva Austrije, mestašca s ribarskim kućama koje je poznato po arheološkom nalazištu keltske kulture. Okružen je bujnim alpskim planinama, a pored divnog pejsaža i očuvane prirode, prava atrakcija su i istorijske znamenitosti Halštata: Župna crkva vaznesenja koja je sagrađena 1505. godine, podzemno groblje Karner u kojem se nalazi kosturnica iz 16. veka, Halštat muzej koji ima drugu najveću kolekciju na svetu umetničkih dela halštatske kulture, rudnik soli Halštat. U popodnevnim satima polazak za Srbiju. Vožnja autoputem kroz Austriju, Sloveniju i Hrvatsku.


5. dan ponedeljak: Beograd Dolazak u Beograd u ranim jutarnjim časovima. Kraj programa.

CENA ARANŽMANA: 149 EUR sniženo 119 evra

Dete do 12 godina u pratnji 2 odrasle osobe ima popust 10e, doplata za 1/1 sobu 70 e (na upit)

DOPLATA ZA POLAZAK IZ NOVOG SADA 10 evra / minimum 4 putnika za transfer     
Polazak iz Užica (gradski stadion), Čačka (železnička stanica), Kragujevca (TC Roda), Batočine - doplata  za transfer 20 evra / minimum 4 putnika                                                                  

                                          
CENA  ARANŽMANA OBUHVATA: 
- prevoz autobusom visoke  turističke klase (klima/video i audio oprema) na navedenoj relaciji
- smeštaj u htl 3* u 1/2 i 1/2+ 1  sobama u okolini Salcburga na bazi 2 noćenja sa doručkom (švedski sto) 
- posetu festivalu narcisa (za termin 25.05.)
- razgledanje prema programu 
- usluge turističkog vodiča/pratioca tokom celog putovanja
- troškove ogranizacije putovanja

CENA  ARANŽMANA NE OBUHVATA: 
- individualne troškove
- putno zdravstveno osiguranje (do 17 god – 380 din, od 18 do 70 god – 540 din, od 71 do 83 god – 1150 din)
- fakultativan obilazak rudnika 25 evra (oko 1,5h, uključuje zaštitnu odeću, vožnju vozom, brodićem po jezercetu soli, toboganima, usluge lokalnog vodiča)
- fakultativnu vožnju brodićem  (Sv. Gilgen - Sv. Volfgang – trajanje oko 40 min) 15 evra 
- obilazak Helbrun palate i magičnih fontana 15 evra
 
NAČIN PLAĆANJA:
- dinarski po prodajnom kursu Vojvođanske banke na dan uplate za efektivu,  30% prilikom rezervacije, ostatak isplaćeno 7 dana pred put,
- platnim karticama VISA,DINA, MAESTRO, MASTER CARD, AMERICAN EXPRESS
- 40% prilikom rezervacije, ostatak na 2  rate čekovima,  realizacija čekova  10. Ili 20. u mesecu
- 30% prilikom rezervacije,ostatak odloženo - do 3 mesečne  rate kreditnim karticama BANCA INTESA –VISA,MASTER CARD I AMERICAN EXPRESS 

NAPOMENA: Fakultativni izleti nisu obavezni deo programa i zavise od broja prijavljenih putnika. Cena obuhvata troškove rezervacije, prevoza,parkinga, vodiča, ulaznica, organizacije... Agencija ne snosi odgovornost promene cene ulaznica na lokalitetima u odnosu na dan izlaska programa – cena je podložna promeni.Termini fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika i objektivnih okolnosti. Deca mladja od 4 godine ne mogu posetiti rudnik soli. Temperature u rudniku je 8 stepeni C, pa je potrebno poneti toplu odeću i odgovarajuću obuću. Obilazak rudnika nije moguć za osobe u invalidskim kolicima.

Zbog rezervacije i plaćanja unapred termina za fakultativne izlete neophodno je da se izjasnite u agenciji prilikom sastavljanja ugovora.



ZBOG NOVOG AUSTRIJSKOG ZAKONA U TURIZMU, NEOPHODNO JE DOSTAVITI KOPIJU PASOŠA NAJKASNIJE 5 DANA PRE PUTA 


Hotel 3* nalazi se u okolini Salcburga. Hotel  ima bar, restoran, sef, parking. Sobe su 1/2  i 1/2 + 1 sa TWC, TV, mini bar, telefonom. Tačan naziv hotela biće poznat najkasnije 7 dana pre putovanja.

PROGRAM JE RAĐEN NA BAZI MINIMUM 70 PUTNIKA

U SLUČAJU NEDOVOLJNOG BROJA PUTNIKA ROK ZA OTKAZ PUTOVANJA 5 DANA PRE POČETKA PUTOVANJA

ILI AGENCIJA ZADRŽAVA PRAVO DA REALIZUJE PREVOZ UZ KOREKCIJU CENE ILI U SARADNJI SA DRUGOM AGENCIJOM

Agencija zadržava pravo korekcije cena u slučaju promena na deviznom tržištu

Agencija ne snosi odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja

Organizator zadržava pravo promene redosleda pojedinih sadržaja u programu zbog objektivnih okolnosti

UZ OVAJ PROGRAM VAŽE OPŠTI USLOVI PUTOVANJA TA TRAVELLINO

Organizator putovanja TRAVELLINO   licenca OTP 26/2010

Cenovnik br. 2 od 06.02.2017.


POSEBNE NAPOMENE:
•  Redosled sedenja u autobusu se pravi prema datumu prijave. 
•  Zaustavljanje radi usputnih odmora predviđeno je na svakih 3,5 do 4 sata vožnje na usputnim stajalištima, a u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.
•  Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u autobusu i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni prevoznik niti hotel ne odgovaraju za iste! U slučaju obijanja autobusa, putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.
•  Napominjemo da je putovanje grupno, i tome je sve podređeno. Prema tome potrebno je jasno sagledavanje situacije da su u vozilu, muzika i filmovi koji se puštaju, neutralni po svom sadržaju, temperatura u vozilu ne može se individualno za svako sedište podešavati, i imajte u vidu da ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno i sl. Dakle, za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje među putnicima i osećaj kolektivizma.
•  Prostor za prtljag u autobusu je ograničen i predviđena količina prtljaga po putniku je 1 kofer i 1 komad ručnog prtljaga.
•  Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu.
•  Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak...)
•  Organizator putovanja i izleta na putovanju zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta predviđenih programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti. Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja... ne rade.
•  Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu)
•  Putnicima koji imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučujemo da na internetu provere radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
• Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
• U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka najkasnije do 09:00 časova. Svaki hotel ima restoran. Svaka soba ima tuš/WC. Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, obavezuje se da ime postavi najkasnije 7 dana pre polaska na put. U slučaju promene hotela, organizator je dužan o tome obavestiti sve putnike, a zamenjen hotel mora u svemu odgovarati standardima hotela datog u opisu programa.
• Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata.   Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj, fen za kosu, internet...)
•  Organizator putovanja ne može da utiče na razmeštaj po sobama, jer to isključivo zavisi od recepcije smeštajnog objekta.
•  Zahtevi za konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni autobuski aranžmani ne podrazumevaju ovakvu vrstu smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležaj i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.
• Smeštaj na grupnim aranžmanima ovog tipa je u dvokrevetnim ili dvokrevetnim sobama sa pomoćnim ležajem namenjene za smeštaj treće osobe. Sobe sa pomoćnim ležajem su manje komforne, a treći ležaj je pomoćni i može biti standardnih ili manjih dimenzija.
•  Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.
• Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
•  Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja.
•Medjunarodno putno zdravstveno osiguranje je obavezno za pojedine destinacije. Savetujemo Vas da isto posedujete za sva vaša putovanja, jer u suprotnom sami snosite odgovornost za eventualne posledice prilikom kontrole države u koju putujete, kao i kontrole u državama kroz koje prolazite.
•   Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju.  Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju...) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU. 
•   Za sve informacije date usmenim, telefonskim ili elektronskim putem agencija ne snosi odgovornost. Validan je samo pisani program putovanja istaknut u prostorijama agencije
•  Dan pred polazak organizator putovanja šalje SMS poruku sa svim detaljima polaska. Ukoliko ne dobijete poruku OBAVEZNO kontaktirajte agenciju radi dobijanja tačnih podataka oko polaska na putovanje.
* Ukoliko kopirate deo teksta ili tekst u celosti, obavezno morate navesti izvor, dakle sajt agencije TRAVELLINO, buduci da je program u procesu za zastitu intelektualne svojine.